Британский английский существенно влияет на канадские правила правописания. Многие канадцы принимают это влияние, что приводит к таким предпочтениям, как «оборона» вместо «оборона» или «программа» вместо «программы», особенно когда речь идет о телешоу или радиопередачах. Художникам озвучивания важно распознавать эти тонкости; они способствуют аутентичности выступлений и могут более эффективно найти отклик у канадской публики.
- Понимая эти различия в написании в ваших сценариях и сообщениях, вы повышаете узнаваемость как актер озвучивания. Речь идет об установлении этой связи: использование знакомых терминов имеет решающее значение при донесении сообщения, которое действительно находит отклик у слушателей по всей Канаде и за ее пределами.
- Грамматика и использование
- Канадский английский демонстрирует отличные грамматические структуры по сравнению с американским английским. Эти различия могут повлиять на повседневное общение и важны для понимания региональных нюансов.
- Различные грамматические конструкции
- Канадцы часто используют «have got» вместо «have», например, «у меня есть машина». Эта конструкция менее распространена в американском английском, где достаточно просто сказать «У меня есть машина». Кроме того, канадцы могут чаще использовать сослагательное наклонение, например, в таких фразах, как «Если бы я был тобой», тогда как американцы могут сказать «Если бы я был тобой».
- Еще одно заметное отличие заключается в использовании собирательных существительных. В канадском английском собирательные существительные могут принимать глаголы в единственном или множественном числе в зависимости от контекста — например, «Команда побеждает» вместо более жесткого американского предпочтения «Команда побеждает».
Общие варианты использования